Látjátok
feleim szem'tekkel, mik vagyunk.
Por és
hamu vagyunk.
Emlékeink
szétesnek, mint a régi szövetek.
Össze tudod
még rakni a Margit-szigetet?...
Már minden
csak dirib-darab, szilánk, avitt kacat.
A halottnak
szakálla nőtt, a neved számadat.
Nyelvünk
is foszlik, szakadoz és a drága szavak
Elporladnak,
elszáradnak a szájpadlat alatt.
A „pillangó”,
a „gyöngy”, a „szív” – már nem az, ami volt,
Amikor
a költő még egy család nyelvén dalolt
És megértették
a dajkaéneket
A szunnyadó,
nyűgös gyerek álmában érti meg.
Szívverésünk
titkos beszéd, álmunk zsiványoké,
A gyereknek
Toldit olvasod és azt feleli: oké.
A pap már
spanyolul morogja koporsónk felett:
„A halál
gyötrelmei körülvettek engemet!...”
Az ohioi
bányában megbicsaklik kezed,
A csákány
koppan és lehull nevedről az ékezet.
A thyrreni
tenger zúgni kezd s hallod Babits szavát,
Krúdy hárfája
zengi át az ausztrál éjszakát.
Még szólnak
és üzennek ők, mély szellemhangokon,
A tested
is emlékezik, mint távoli rokon.
Még felkiáltasz:
„Nem lehet, hogy oly szent akarat...”
De már
tudod! Igen, lehet... És fejted a vasat
Thüringiában.
Posta nincs. Nem merek írni már.
Minden
katorga jeltelen, halottért sírni kár.
A konzul
gumit rág, zabos, törli pápaszemét,
Látnivaló,
untatja a sok okmány és pecsét. –
Havi ezret
kap és kocsit. A Mistress s a baby
Fényképe
áll az asztalán. Ki volt neki Ady?
Mi volt
egy nép? Mi ezer év? Költészet és zene?
Arany szava?...
Rippli színe? Bartók vad szelleme?
„Az nem
lehet, hogy annyi szív...:” Maradj nyugodt. Lehet.
Nagyhatalmak
cserélnek majd hosszú üzenetet.
Te hallgass
és figyelj. Tudjad, már él a kis sakál,
Mely afrikai
sírodon tíz körmével kapál.
Már sarjad
a vadkaktusz is, mely elfedi neved
A mexikói
fejfán, hogy ne is keressenek.
Még azt
hiszed, élsz?... valahol?... És ha máshol nem is,
Még hallod
a hörgő panaszt: „Testvért testvér elad...”
Egy hang
aléltan közbeszól: „Ne szóljon ajakad...”
Egy másik
nyög: „Nehogy, ki távol sír e nemzeten...”
Még egy
hörög: „Megutálni is kénytelen legyen.”
Hát így.
Keep smiling! És ne kérdjed senkitől: miért?
Vagy: „Rosszabb
voltam, mint ezek?...” Magyar voltál, ezért.
És eszt
voltál, litván és román... Most hallgass és fizess.
Elmúltak
az asztékok is. Majd csak lesz, ami lesz.
Egyszer
kiás egy nagy tudós, mint avar lófejet,
A rádióaktív
hamu mindent betemet.
Tűrd, hogy
már nem vagy ember ott, csak osztályidegen,
Tűrd, hogy
már nem vagy ember itt, csak egy szám a képleten,
Tűrd, hogy
az Isten tűri ezt s a vad, tajtékos ég
Nem küld
villámot gyújtani, hasznos a bölcsesség.
Mosolyogj,
mikor a pribék kitépi nyelvedet,
Köszönd
a koporsóban is, ha van, ki eltemet.
Őrizd eszelősen
néhány jelződet, álmodat,
Ne mukkanj,
amikor a boss megszámolja fogad.
Szorongads
még a bugyrodat, rongyaidat, szegény
Emlékeid:
egy hajfürtöt, fényképet, költeményt –
Mert ez
maradt. Zsugorian még számbaveheted
A Mikó
utca gesztenyefáit, mind a hetet,
És Jenő
nem adta vissza a Shelley-kötetet,
És már
nincs, akinek a hóhér eladja a kötelet,
És elszáradnak
idegeink, elapad vérünk, agyunk,
Látjátok
feleim szem'tekkel, mik vagyunk?
Ime, por
és hamu vagyunk.
...Jobb
karján a kötél meglazult. Nyújtózott. Az ének
Közelről
zengett. Figyelt. Most megismerte:
Ők énekeltek,
a szirének.
Rekedtes
ének volt, kéjes, olajos. A társak aludtak.
Viasz tapadt
fülükben. Álmodtak is. Arról, hogy hazajutnak,
S majd
boszút áll az ifja vagy a véne!...
Felnyögött,
tehetetlen. No, hol van most Pallas Athéne?...
A tutaj
csattogva úszott. Az ősz ember feltárta rémes torkát.
Az ének
távolodott. Vijjogtak a vitorlák.
Egyszerre
félni kezdett. Megroggyant keze, lába –
Felnyögött.
Félt, hogy hazakerül Ithakába...